148 – 4 idioma za poslovni engleski
Nauči 4 idioma za poslovni engleski i kako da te izraze upotrebiš u rečenicama.
Preslušaj epizodu ispod i saznaj više:
Podcast: Play in new window
Subscribe: Apple Podcasts | Spotify | TuneIn | Deezer
Zanima te više o onlajn školi English Lane? Klikni ovde da saznaš više.
Transkript (samo informativno, može sadržati slovne i druge greške):
U ovoj epizodi naučićeš četri idioma odnosno izraza za poslovni engleski. Moje ime je Zorana Radović. Ja sam profesor engleskog jezika i osnivač onlajn škole English Lane. Ovo što slušaš je English Lane podkast gde pričam o korisnim savetima i lekcijama za učenje engleskog jezika.
Slušaš epizodu broj 148 i u ovoj epizodi pričaću o idiomima. To su specifični izrazi u engleskom koji imaju značenje koje vrlo često ne može da se prevede bukvalno.
Zato je bitno da razumeš šta ti izrazi znače i kako ćeš ih prilagoditi u slučaju da treba nešto da prevedeš, ili kako da ih upotrebiš pravilno kada je u pitanju konverzacija na engleskom.
Krećemo od prvog izraza, to je izraz:
Back to square one.
Ovaj izraz znači vratiti se na početak. Ne možeš naravno prevesti bukvalno, tako da možeš koristiti ovu frazu vratiti se na početak, ako je to nešto što treba da prevedeš.
Ili možeš koristiti ovaj izraz back to square one i bitno je da takav izraz prilagodiš rečenici i to ćeš odmah videti kroz ovaj primer:
If they don’t accept our suggestion, we’ll have to go back to square one.
To znači, ako ne prihvate naš predlog, moraćemo da se vratimo na početak. U ovom slučaju imamo izraz go back to square one.
Znači back to square one je idiom, ali moraš da ga prilagodiš rečenici i u ovom slučaju upotrebljen je glagol go ispred, go back to square one.
Može se desiti da ovaj idiom vidiš i uz glagol be:
Be back to square one.
I to je nešto što možeš viđati, ali imaj u vidu da kada su u pitanju ovi izrazi pre svega je bitno da razumeš njihovo značenje, odnosno kada se i u kojim situacijama oni koriste.
Sledeći, drugi idiom za poslovni engleski je:
Call it a day.
Ovaj idiom se smatra neformalnim izrazom, ali je dosta koristan u poslovnoj komunikaciji, zato što se koristi u situaciji kada želiš da se dogovoriš sa osobama.
Recimo često se javlja kada su u pitanju neki dogovori, odnosno sastanci gde se osobe dogovaraju da prestanu da nešto rade.
Dakle, to možeš čuti na nekom sastanku ili u nekom imejlu gde se osobe zajednički dogovaraju, odnosno odlučuju da prestaju da rade nešto.
Poslušaj sada primer rečenice:
Let’s call it a day, we’ve done everything we could.
U ovoj rečenici let’s call it a day, ovaj izraz možeš prevesti, hajde da završimo ovde i natavak je, uradili smo sve što smo mogli.
Ovaj izraz se često koristi u situaciji kada je bio dug i naporan dan na poslu i kada se osobe dogovaraju da završe posao za taj dan i onda možeš upotrebiti ovaj izraz call it a day, završiti za taj dan, završiti radni dan.
Naravno i ovaj i prethodni i naredna dva idioma, svi ovi idiomi iako su tipični za poslovnu komunikaciju, imaj u vidu da možeš da ih koristiš i ovako u konverzaciji.
Dakle, nije nešto što je ograničeno na poslovni engleski, ali sam ih izdvojila ovde kao neke tipične fraze koje se javljaju u poslovnoj komunikaciji i ukoliko učiš engleski sa tim ciljem, biće ti korisno da razumeš ove izraze.
Sledeći, treći idiom za poslovni engleski je:
By the book.
Ovaj izraz znači da osoba ili tim ili neko prati pravila, odnosno instrukcije i to na veoma striktan način, odnosno veoma onako poštujući svako pravilo i svaku instrukciju bez izuzetka.
Ovaj izraz možeš prevesti, po pravilima. Poslušaj primer rečenice i biće ti jasnije kako da upotrebiš ovakav izraz:
We did everything by the book. We followed the instructions they had given us.
Uradili smo sve po propisu ili sve po pravilima. Pratili smo instrukcije koje su nam dali. Ovaj izraz by the book koristiš da opišeš način na koji je nešto urađeno.
We did everything by the book. We followed the instructions they had given us. Uradili smo sve po propisu ili sve po pravilima. Pratili smo instrukcije koje su nam dali. Share on X
To je posebno bitno kada je u pitanju poslovna komunikacija, ukoliko želiš da istakneš da je nešto urađeno sa velikom pažnjom i onako kako je propisano po pravilima, tada možeš koristiti ovaj izraz by the book.
Sledeći poslednji, četvrti idiom za poslovni engleski je:
On the same page.
Ovo znači da su osobe, odnosno timovi ili kolege, da su u saglasnosti i da razumeju nešto na isti način, odnosno da se slažu oko nečega.
Poslušaj opet primer rečenice:
I’m glad we’re on the same page regarding the project.
Drago mi je da se slažemo oko projekta. Dakle on the same page možeš prevesti tako da se osobe slažu, ili možeš u zavisnosti od situacije prilagoditi taj izraz da osobe razumeju na isti način neku situaciju, jer to jeste ono što je iza značenja ovog idioma on the same page.
Zapamti da u ovom izrazu moraš da upotrebiš član the, on the same page.
Kada učiš engleski jezik i bez obzira da li je to engleski koji ćeš koristiti na putovanjima ili u poslovnoj komunikaciji, vrlo je bitno da učiš taj opšti deo, da učiš gramatiku, da učiš da razumeš kako se koriste članovi, predlozi i tako dalje.
Ali ono što će ti dodatno pomoći u poslovnoj sredini su baš ovakvi izrazi jer su oni odlični za komunikaciju i za te neke situacije u kojima ćeš se naći u poslovnom okruženju. To je nešto što će ti pomoći da u tim situacijama možeš da preneseš neko značenje baš na pravi način.
Da ne moraš previše da opisuješ nešto i da detaljno objašnjavaš kako je urađeno, na koji način, već ako znaš ovako neke idiome, to ti mnogo može olakšati posao i naravno učiniće tvoj engleski mnogo ozbiljnijim, složenijim i sigurnijim.
Ukoliko želiš da učiš engleski u mojoj školi, na ovoj stranici gde slušaš podkast biće link gde možeš pronaći sve detalje ili možeš potražiti English Lane onlajn škola i tu ćeš pronaći stranicu o školi gde možeš pročitati detaljnije.
Hvala ti što slušaš podkast. Nadam se da ti je ova lekcija bila korisna. Moje ime je Zorana Radović i čujemo se uskoro. Ćao.