178 – Saveti da pričaš na engleskom u inostranstvu
Ovi saveti će ti pomoći da pričaš na engleskom u inostranstvu i kada putuješ kako bi bila sigurnija.
Preslušaj epizodu ispod:
Podcast: Play in new window
Subscribe: Apple Podcasts | Spotify | TuneIn | Deezer
Zanima te više o onlajn školi English Lane? Klikni ovde da saznaš više.
Transkript (samo informativno, može sadržati slovne i druge greške):
Želim da podelim sa tobom četri saveta koji će ti pomoći da bolje pričaš na engleskom kada si u inostranstvu i kada putuješ.
Moje ime je Zorana Radović. Ja sam profesor engleskog jezika i osnivač onlajn škole English Lane. Ovo što slušaš je English Lane podkast gde pričam o korisnim savetima i lekcijama za učenje engleskog jezika.
Želim da pričam o putovanjima i podeliću sa tobom nekoliko saveta koji će ti pomoći da pričaš na engleskom u inostranstvu.
Prvi savet je da koristiš ono što znaš. To je nešto što je veoma bitno da imaš u vidu da kada koristiš engleski jezik ti možeš koristiti samo ono što znaš do sada.
E sad zašto je bitno ovo naglasiti, jer vidi, kad se nalaziš u inostranstvu u toj situaciji ti želiš da kažeš mnoge stvari.
Vrlo često će ti te misli dolaziti na tvom maternjem jeziku i ti onda u toj situaciji tražiš ekvivalent na engleskom, odnosno pokušavaš sve te složene rečenice da prevedeš onako na engleski jezik i da izgovoriš to i onda upadneš u jednu veliku zamku, jer vrlo često ti nisi u situaciji da znaš kako se to kaže na engleskom i onda ćeš se zbuniti.
Onda ćeš prosto smišljati šta da radiš, kako se ovo kaže, koje vreme ovde da upotrebim i to je nešto što će te samo zbuniti i obeshrabriti.
Jer u toj situaciji ti ćeš da gledaš da izbegneš zapravo to, da ne pričaš na engleskom jer jednostavno osećaš da ne možeš to da kažeš, da kao da nisi dorasla tom zadatku. Ali zapravo pokušavaš da uradiš nešto što i jeste nemoguće u tom trenutku.
Umesto toga fokusiraj se na ono što znaš jer vrlo često to je sasvim dovoljno da se ti sporazumeš na engleskom čak i ako si na početnom nivou.
Čak i ako učiš engleski tek nekoliko meseci, videćeš da ti imaš dovoljan fond reči i da znaš rečenice koje možeš iskoristiti u takvoj situaciji.
Samo je bitno da se fokusiraš na to, to što si učila, na engleski jezik i kako da taj engleski primeniš u toj situaciji u kojoj se nalaziš.
Ti si turista u toj situaciji i pokušavaš da saznaš neku informaciju koja ti je bitna. Ne pokušavaš nikog da impresioniraš i zato se uvek fokusiraj na to da koristiš ono što znaš i da onda to upotrebiš u takvom razgovoru.
Evo recimo jedan primer koji će ti pomoći da razumeš šta je to pojednostaviti, odnosno koristiti ono što znaš, a kako možeš zakomplikovati stvari. Ako želiš recimo da pitaš gde se nalazi železnička stanica, ti možeš reći jednu vrlo jednostavnu rečenicu, a to je:
Where is the train station?
To je nešto što se nauči na početnom nivou, to je glagol to be i to su reči koje naučiš tada i umeš da ih upotrebiš i nešto što možeš sa sigurnošću da kažeš.
E sad, ukoliko želiš da zakomplikuješ, odnosno da kažeš to malo složenije i ako umeš to da uradiš, to je u redu i možeš to uraditi, ali nemoj po svaku cenu pokušavati.
Poslušaj sada kako se može i drugačije odvijati konverzacija u ovom slučaju:
Excuse me, I would like to ask you a question. Do you know where the train station is?
E sad, ovo je nešto što ćeš naučiti naravno kako napreduješ sa učenjem i ukoliko je to nešto što znaš, super i možeš koristiti naravno.
Ali ako ne znaš to, ako je to nešto izvan onoga što si u ovom trenutku do sada učila, onda nemoj previše da pokušavaš da kažeš to jer u tom trenutku ćeš se obeshrabriti i biće ti teško zapravo što ne možeš da kažeš.
Imaj u vidu da sve ono što pokušavaš da kažeš, vrlo često postoji jednostavniji način da to uradiš.
Kada govoriš engleski u inostranstvu uvek se fokusiraj na to, na neki jednostavniji način, da ti dobiješ informacije koje su ti potrebne, da ti pitaš ono što je tebi potrebno i da se naravno ništa ne izgubi u prevodu, odnosno da sve informacije budu tačne, ali da pojednostaviš i da se fokusiraš da koristiš ono što znaš.
Eto moj prvi savet da bi se osećala sigurno i samouvereno kada pričaš na engleskom u inostranstvu, koristi ono što znaš, rečenice koje si učila do tada, jer to je to tvoje sigurno mesto, nešto što možeš da upotrebiš i nešto što ti neće napraviti veliki problem kada pričaš na engleskom.
Dolazimo do drugog saveta a to je da ne pokušavaš da pričaš lošije od onog što znaš. Sada želim da objasnim i na šta tačno mislim u ovoj situacij, a to je nešto što sam primetila da se dešava.
Ako je tvoj engleski na već nekom srednjem a možda i naprednom nivou, može ti se desiti da u zavisnosti od zemlje u koju putuješ, ljudi sa kojima komuniciraš ne govore engleski baš dobro.
Zapravo se vrlo teško sporazumevaju, greše puno kod gramatike, izgovaraju onako samo ključne reči i pokušavaju na taj način da se sporazumeju.
Ono što se dešava u toj situaciji čak i ako je tvoj engleski dosta bolji u tom trenutku, ti osećaš nekako kao potrebu neku da spustiš nivo svog engleskog i da se i ti sporazumevaš na tako neki način.
To nije rešenje jer osoba ako tebe razume, razumeće te čak i ako lepo to sve izgovoriš kako ti inače znaš.
Nemoj da misliš da je potrebno da pričaš lošije ako sagovornik govori lošije od tebe, već se fokusiraj da ti koristiš jasan i tačan engleski.
Nemoj da misliš da je potrebno da pričaš lošije ako sagovornik govori lošije od tebe, već se fokusiraj da ti koristiš jasan i tačan engleski. Share on X
Videćeš da će se konverzacija odvijati zapravo i bolje jer će te osoba bolje razumeti u toj situaciji.
Jer vrlo često se dešava da je razumevanje osobe na mnogo većem nivou nego što je konverzacijska sposobnost, odnosno ta osoba iako možda loše govori engleski ona tebe mnogo bolje razume, tako da pričaj tačan i jasan engelski.
Sada dolazimo do trećeg saveta, a to je da se ne bojiš da pričaš.
I ovo je jedna česta prepreka kada ljudi putuju imaju taj strah od konverzacije, odnosno boje se da pričaju na engleskom čak i ako uče engleski neko vreme može ti se desiti da budeš u ovoj situaciji.
Ali ono što treba da razumeš u ovom trenutku je sledeće: kada pričaš na engleskom u inostranstvu ti nisi ni na kakvom testu, niko te ne ocenjuje, nemaš nikakvu publiku i niko neće posmatrati i onako isticati tvoje greške.
Tako da nemoj da razmišljaš o tome kao o nekom faktoru koji će te sprečiti da ti pričaš na engleskom.
Umesto toga fokusiraj se samo da pričaš na engleskom najbolje što umeš naravno u tom trenutku, čak i ako to možda nije apsolutno savršeno, čak i ako možda nisi još uvek na nivou na kom želiš da budeš.
Recimo ako si na početnom nivou a tvoj cilj je da budeš na naprednom nivou i može ti se desiti da u toj situaciji ti misliš da ne treba da pričaš na engleskom dok ne dođeš do tog naprednog nivoa, ali to je jedna zabluda.
Uopšte nemoj da razmišljš na taj način. Konverzacija treba da bude deo tvog procesa učenja od samog početka.
To znači da čak i ako si na početnom nivou i ako putuješ i koristiš engleski u inostranstvu, ne treba da imaš taj strah već da probaš da pričaš najbolje što umeš u tom trenutku.
Kada putuješ vrlo često ćeš biti u situaciji da putuješ sa porodicom ili prijateljima i u toj grupi ljudi verovatno postoji neko ko govori engleski možda bolje od tebe.
Tada u toj situaciji postoji opcija da prepustiš konverzaciju onima koji to bolje znaju od tebe, ali postoji opcija da se i ti ohrabriš i da izabereš neke trenutke kada ti možeš preuzeti konverzaciju i ti se sporazumevati na engleskom.
Naravno, možeš da odabereš situaciju koja je onako manje stresna, što znači da recimo ako si na pasoškoj kontroli, okay, prepustićeš možda konverzaciju članovima porodice ili prijateljima koji znaju engleski bolje od tebe.
Ali recimo ako si u prodavnici ili u restoranu ili u hotelu, tada možeš da probaš ti da preuzmeš na sebe i da kažeš, “E sada ću ja da komuniciram na engleskom,” i da onda probaš i ti da pričaš na engleskom.
Jer šta može da se desi? Oni su naravno tu da ti pomognu ako ti zatreba pomoć, a ti ćeš se truditi da pričaš koliko možeš i kako možeš na engleskom i da se sporazumeš najbolje što možeš u tom trenutku.
Razmisli i o ovome jer je ovo odlična prilika da vežbaš engleski i da probaš da se oslobodiš tog straha od konverzacije.
Uz to imaćeš i priliku da se dokažeš sama sebi jer ćeš kroz tu situaciju ti pokazati kako dobro sada napreduješ kada je u pitanju učenje engleskog jezika i koliko imaš više sigurnosti i samopouzdanja da koristiš engleski jezik.
Baš volim kad mi vi koji učite engleski u mojoj školi javite kako je drugačija situacija kada putujete sada i kada učite aktivno engleski jezik.
Jer baš mi je nedavno jedna polaznica poslala poruku kako je pričala na engleskom, čak su joj se deca onako malo unapred i podsmevala misleći da će sad ona to nešto izgrešiti, da neće uspeti da se sporazume, ali uspela je i bila je ponosna na samu sebe.
Sigurna sam da je to dobar primer deci jer ona pokazuje kako se ohrabrila, koliko je uložila u učenje engleskog jezika i kako se taj trud isplatio.
To je nešto što je jako važno jer deca vrlo često ne uče ono što im kažeš nego ono što vide, tako da sam sigurna da će to biti dobar primer za njih.
Dolazimo sada do četvrtog saveta, a to je da ako ne znaš engleski jezik a putuješ ili imaš u planu da putuješ, savetujem da kreneš sa učenjem engleskog jezika.
Bez obzira koliko godina imaš i u kakvoj si trenutno situaciji, verujem da možeš naučiti engleski jezik ukoliko se zaista fokusiraš na to i pronađeš način učenja koji će tebi odgovarati.
Uzmimo na primer situaciju da imaš priliku da putuješ jednom godišnje u inostranstvu. Šta sad to znači? Ako danas kreneš sa učenjem od nule, već na sledećem putovanju ćeš moći da pričaš engleski jezik.
Zar to nije sjajno? Putovanje kada ne znaš engleski jezik i putovanje kada znaš engleski jezik su dve potpuno različite stvari.
Ovo je nešto što sam i sama videla u mojoj školi gde mi polaznice prenose takvo iskustvo, jer zapravo to učenje engleskog jezika je nešto što njima potpuno menja sliku sada kada putuju, potpuno se drugačije osećaju.
Čak mi je jedna polaznica koja je išla na isto mesto, odnosno istu zemlju je obilazila, rekla da je potpuno nekako drugačiji osećaj sada kada ona zna da se sporazume sa vodičem, kada ona zna da pita nešto i ne zavisi od drugih.
To je nešto što ti otključava veliki broj mogućnosti i menja taj doživljaj putovanja. Bićeš mnogo mirnija, monogo sigurnija, sve će nekako proći sa manje stresa jer imaš uvek engleski jezik kao nešto što će ti pomoći kada treba da se sporazumeš u tim situacijama.
Nećeš se opterećivati i time kako da izbegneš te situacije, već ćeš otkrivati potpuno nove mogućnosti.
Za kraj želim da sumiram ove savete koji će ti pomoći da budeš sigurnija kada pričaš engleski u inostranstvu.
Krenuli smo od toga da koristiš ono što znaš. Zatim da ne pokušavaš da spuštaš nivo svog engleskog, da ne pričaš lošije. Sledeće je da se ne bojiš da pričaš, već se zaista fokusiraš na to da koristiš ono što znaš.
Poslednji savet je da kreneš sa učenjem engleskog jezika ako ne znaš engleski, ili ako znaš engleski a ne znaš dovoljno, kreni sa usavršavanjem, odnosno nastavi da učiš engleski jezik jer to je nešto što će ti pružiti mnogo više sigurnosti kada putuješ i biće ti mnogo lakše u takvim situacijama.
Eto to su bili saveti, a škola koju sam pomenula se zove English Lane. Ako nisi polaznica škole a potrebna ti je moja pomoć sa učenjem engleskog jezika, na ovoj stranici gde slušaš podkast biće link ka školi ili možeš potražiti English Lane onlajn škola za učenje engleskog jezika.
Hvala ti što slušaš podkast, moje ime je Zorana Radović i čujemo se uskoro. Ćao.